— Спасибо, брат, — сказал я.
— Встречаться при лунном свете — дурная примета, — заметила Дейрдре.
— Ты по-прежнему была бы привязана к стволу, — сказал Рэндом, и она не ответила.
Мы полежали за кустом еще немного, и скоро на поляну, где горел костер, вышли три человека и огляделись вокруг. Потом двое из них нагнулись и понюхали землю.
Потом они посмотрели в нашем направлении.
— Вэйры, — прошептал Рэндом, когда они двинулись к нам. — Оборотни!
Все произошло в странной полутьме. Они упали на четвереньки, и лунный свет засеребрил их серые одежды. На нас смотрели шесть сверкающих глаз.
Я проткнул первого волка серебряным клинком, и в ночи раздался человеческий вопль. Рэндом одним ударом отсек голову второму, и к своему удивлению, я увидел, как Дейрдре вздернула третьего волка в воздух и со звонким хрустящим звуком переломила его позвоночник о колено.
— Быстро — своим клинком! — вскричал Рэндом, и я проткнул сначала его жертву, потом ее, и в уши ударили еще два вопля.
— Лучше убраться отсюда поскорее, — сказал Рэндом. — Сюда! — Мы последовали за ним.
— Куда это мы? — спросила Дейрдре через час после того, как мы упорно начали продираться сквозь кустарник.
— К морю, — ответил он.
— Зачем?
— Оно хранит память Кэвина.
— Где? Как?
— Конечно, в Ратн-Я.
— Они сначала убьют тебя, а потом скормят рыбам твои мозги.
— Я и не собираюсь идти с вами. На берегу я с вами расстанусь, а ты переговоришь с сестрой своей сестры.
— Ты хочешь, чтобы он вновь прошел Образ?
— Да.
— Это рискованно.
— Знаю… Слушай, Кэвин, — обратился он ко мне, — все время, что мы были вместе, ты вел себя честно. Если по какой-то случайности ты на самом деле не Кэвин — ты погиб. Хотя ты должен быть им. Ты не можешь быть никем другим. Не по тому, как ты себя вел, даже ничего не помня. Нет, я держу пари на твою жизнь. Рискни и попробуй пройти через то, что мы называем Образом. Все шансы за то, что это восстановит твою память. Ну, играешь?
— Скорее всего, — ответил я. — Но что за Образ?
— Ратн-Я — призрачный город. Это отражение Янтаря в море. Все, что есть в Янтаре, отражается в Ратн-Я, как в зеркале. Подданные Лльюилл живут там, как в Янтаре. Меня они ненавидят за кое-какие прошлые проделки, поэтому я не осмелюсь спуститься туда с тобой, но если ты поговоришь с ними честно и намекнешь на свою миссию, я думаю, они позволят тебе пройти Образ Ратн-Я, который хоть и зеркальное отражение того, что находится в Янтаре, но окажет на тебя такое же действие. То есть, он даст сыну нашего отца — власть путешествия среди Теней.
— Как эта власть может помочь мне?
— Это поможет тебе узнать, кто ты есть.
— Тогда я играю.
— Умница. В этом случае мы идем дальше на юг. Чтобы дойти до лестницы, понадобится несколько дней… Ты пойдешь с ним, Дейрдре?
— Я пойду с братом моим Кэвином.
Я знал, что она так скажет, и был рад. Я боялся, но я был рад.
Мы шли всю ночь. Мы ловко обошли три вооруженных отряда, и наутро заснули в пещере.
Два вечера мы шли к черно-розовым пескам великого моря и на утро третьего дня подошли к берегу, удачно улизнув от небольшого вражеского отряда. Но нам не хотелось выходить на открытый берег до тех пор, пока мы не достигнем цели — Фейела-бионин, Лестницы в Ратн-Я.
Встающее солнце дробило пенные волны на миллиарды ярких осколков, и глаза слепли от их танца. Два дня мы питались одними фруктами, запивая их водой, и я был голоден, как волк, но забыл обо всем, увидев мощный высокий берег с резкими изгибами, коралловый, оранжевый, розовый и красный, с вкраплениями ракушек, случайных деревянных обломков и небольших отполированных камней; за берегом было море: летящее вверх и вниз, мягко плещущее, все в золоте, голубое и пурпурное, и легкий бриз пел свою песню, как благословение с фиолетовых небес.
Гора Колвир — стоящая лицом к заре, держащая Янтарь, как мать держит на руках дитя — находилась слева милях в двадцати к северу от нас, и солнце золотило ее, опустив радужную вуаль на город. Рэндом посмотрел в ту сторону и скрипнул зубами, потом отвернулся. Может быть, я сделал то же самое.
Дейрдре тронула меня за руку, кивнула и пошла вдоль берега к северу. Мы с Рэндомом двинулись следом. Вероятно, она увидела метку, извещающую, что цель близка.
Мы прошли почти четверть мили, когда показалось, что земля чуть задрожала под ногами.
— Стук копыт, — прохрипел Рэндом.
— Смотрите! — вскрикнула Дейрдре, она запрокинула голову и указывала вверх.
Я проследил за ее рукой.
Над нами парил ястреб.
— Долго еще? — спросил я.
— К этому кайрну, — сказала Дейрдре, и футах в ста впереди я увидел его — футов восьми в высоту, сложенный из серых больших камней, изгрызенных ветром, песком и водой, громоздящихся в форме треугольной пирамиды.
Стук копыт нарастал, и тут же прозвучал сигнал рога, другого, не Джулиэна.
— Бежим! — крикнул Рэндом, и мы побежали.
Мы не пробежали и двадцати пяти шагов, как ястреб снизился. Он напал на Рэндома, но тот выхватил клинок и рубанул хищника. Тогда ястреб обратил внимание на Дейрдре.
Я выхватил клинок и тоже попытался ударить птицу. Полетели перья. Ястреб взвился и снова спикировал на нас, и на этот раз мой клинок наткнулся на что-то твердое — мне показалось, что птица упала, но я не был уверен и оглядываться не стал. Ровный стук копыт гремел совсем рядом, а звуки рожка раздавались за нашими спинами.
Мы добежали до каменной пирамиды, и Дейрдре, обогнув ее правый край, побежала прямо в море.